白酒 英语表达

发布网友 发布时间:2022-04-22 00:29

我来回答

14个回答

热心网友 时间:2022-05-27 08:05

1、直接给老外说白酒的英文名字,Chinese spirits

白酒是中国一种蒸馏而来的酒,我们可以用Chinese spirits来指代中国的白酒

2、可以拿出中国的白酒让老外看一下。

扩展资料

白酒为中国特有的一种蒸馏酒,是世界六大蒸馏酒(白兰地Brandy、威士忌Whisky、伏特加Vodka、金酒Gin、朗姆酒Rum、中国白酒Liquor and Spirits)之一,由淀粉或糖质原料制成酒醅或发酵后经蒸馏而得。

优质白酒必须有适当的贮存期。泸型酒至少贮存3~6个月,多在一年以上;汾型酒贮存期为一年左右,茅型酒要求贮存三年以上。酒度一般都在40度以上,40度以下为低度酒。 

参考资料:百度百科-白酒

热心网友 时间:2022-05-27 09:23

白酒可表达为 Chinese spirits 白酒,liquor and spirits 白酒,liquor 烈性酒。

白酒大家很容易望文生义翻译成“white wine”,其实英文里“白+酒≠白酒”。

白酒是一种度数较高的蒸馏酒,度数比较高的酒可以用 Chinese spirits 烈酒来形容。

wine是由发酵的葡萄汁制成,一般white wine指白葡萄酒,red wine指红葡萄酒。

扩展资料:

spirit:

英文单词spirit是个多义词,主要指“精神”、“灵魂”和“情绪”。

其复数形式spirits泛指各种烈性酒,包括威士忌(whisky)、白兰地(brandy)等。

工业酒精或乙醇也可用这个单词,消毒酒精(surgical spirit)也是用这个词。

参考资料:白酒百度百科

热心网友 时间:2022-05-27 10:58

白酒可以用英文 Liquor and Spirits 来表达

2017年12月1日起,我国《公共服务领域英文译写规范》正式实施。

这份涵盖交通、旅游、文化、教育等13个领域的英文译写标准,提供了常用的3500余条规范译文。

其中白酒的英文表达就是Liquor and Spirits

扩展资料:

米酒的英文表达是 Rice Wine

麻辣烫: Spicy Hot Pot

拉面 :Lamian Noodles

刀削面 :Daoxiao Noodles

馄饨 :Huntun或Wonton

月饼: Moon Cake

米线 :Rice Noodles

豆腐 :Doufu或Bean Curd(豆腐用英文译写时,汉语拼音Doufu已被国际社会广泛接受,注意不要拼写成Tofu)

参考资料:百度百科 - 《公共服务领域英文译写规范》

百度百科 - 白酒

热心网友 时间:2022-05-27 12:49

白酒:

书面英文名是:Liquor and Spirits;但是常用口语中较多的是:white wine,说这个一般都能反应过来时白酒。

其他酒类的英文名字:

draft beer 生啤酒 ;stout beer 黑啤酒 

canned beer 罐装啤酒 ;red wine 红葡萄酒 

gin 琴酒 ;brandy 白兰地 

whisky 威士忌 ;vodka 伏特加 

on the rocks 酒加冰块 ;rum 兰酒 

champagne 香槟;abricotine 杏子酒;

absinth(e) 苦艾酒 ;advocaat 荷兰产蛋酒

扩展资料

白酒常用的英文造句:

1、Asians have traditionally been drinkers of whiskey, brandy and local spirits like jiu, a liquordistilled from grain, rather than wine.

翻译:亚洲人历来有喝威士忌、白兰地和用粮食蒸馏的白酒之类的本土酒的传统,但并不喝葡萄酒。

2、U.S. sales of spirits at retailers like grocery and liquor stores rose 1.2 percent by volume in thefourweeks ended November 15, accordingto Nielsen data, while sales of table wine rose 0.9 percent. 

据Nielsen的调查数据,美国日用品及烟酒等零售店白酒的销售量在截至11月15日的四周内增加1.2%。而佐餐酒的销售量增加0.9%。

参考资料:百度百科-白酒

热心网友 时间:2022-05-27 14:57

一般中国人说:white wine ,老外都会反应过来是在说白酒。但如果要用书面表达,可以说:White spirit,Spirit,Liquor,Liquor and Spirits等。

扩展资料:

白酒具体各个种类的英文:

白兰地  Brandy

威士忌  Whisky

伏特加  Vodka

金酒    Gin

朗姆酒  Rum

中国白酒   Liquor and Spirits

参考资料:

白酒——百度百科

热心网友 时间:2022-05-27 17:22

白酒的英文一般有三种表达:

1、第一种表达:  因为度数高的蒸馏酒,  都可以被称为  Spirits  白酒=Chinese spirits!    

2、第二种表达:  白酒 = Liquor and Spirits  Liquor  ['lɪkə]  在英式英语里:  liquor表示含有酒精成份的饮品;  在美式英语里:  liquor指蒸馏酿制的烈酒;  (不包含啤酒和葡萄酒)    

3、第三种表达:  白酒 = Baijiu   (白酒的拼音)  你可以这样讲白酒  介绍给老外:     Baijiu is a Chinese alcoholic beverage(饮品) made from grain. It is a strong distilled(蒸馏得来的) spirit, generally 52% alcohol by volume   白酒是中国的酒精饮品,通常使用谷物执着。他是一种烈性蒸馏酒,通常酒精含量为52%.  beverage['bɛvərɪdʒ] 饮品  distilled [dɪ'stɪld] 蒸馏得来的 

注意:而white wine=白葡萄酒,不是白酒。

扩展资料

国家质检总局、国家标准委联合发布的《公共服务领域英文译写规范》系列国家标准正式实施。这是我国首个关于外语在境内如何规范使用的系列国家标准。这份中国特有的《规范》涵盖了交通、旅游、娱乐、教育、餐饮、住宿等13个领域,提供了常用的3500余条规范译文。

其中酒类的通用翻译为:白酒:Liquor and Spirits 米酒:Rice Wine。这一消息一经发布立即引起了业内人士的热议和广泛关注。

我们在《公共服务领域英文译写规范》第9部分,餐饮住宿类里可以看见,白酒被定义为:Liquor and Spirits。

不过很多酒业内专家对此标准表示异议,他们认为白酒作为中国的传统特色,应该翻译为“Baijiu”,而不能是意译为“Liquor and Spirits”。

参考资料:中华人民共和国教育部官网—公共服务领域英文译写规范(第2-10部分)

热心网友 时间:2022-05-27 20:03

最准确的表达:Chinese spirits

特点:中国的白酒其实是一种蒸馏而来的酒,因此可以用Chinese spirits来指代中国的白酒,这里的spirits是复数形式,表示“烈酒”。

例句:Chinese spirits have been distilledmainy from fermentedcereals.

中国的白酒主要是从发酵的谷物中蒸馏而来。

扩展资料:

中国的白酒按照字面翻译成white wine是不对的哦,虽然英语中有white wine这个酒类,但是wine是专指“葡萄酒”,white wine其实是“白葡萄酒”,相应的还有red wine红葡萄酒。

参考资料:百度百科_spirit百度百科_wine

热心网友 时间:2022-05-27 23:01

beer 啤酒

white wine 白葡萄酒

red wine 红葡萄酒

claret 波尔多红葡萄酒

cider 苹果酒

champagne 香槟酒

cocktail 鸡尾酒

liqueur 白酒,烧酒

shaohsing wine 绍兴酒

yellow wine 黄酒

Kaoliang spirit 高粱酒

Wu Chia Pee 五加皮

vodka 伏特加

whisky 威士忌

brandy 白兰地

cognac 法国白兰地

gin 琴酒

gin flzz 杜松子酒

martini 马提尼酒

热心网友 时间:2022-05-28 02:16

Chinese spirit或者Chinese liquor
[简明汉英词典]:
白酒
distilled spirit
[汉英进出口商品词汇大全]:
白酒
spirit
[汉英农牧林大词典] :
白酒
distillate spirits
[汉英中医大词典]:
白酒
liquor
Chinese alcohol比较常用

参考资料:http://zhidao.baidu.com/question/24078330.html?si=2

热心网友 时间:2022-05-28 05:47

白酒 white liquor/rice liquor(前面加上Chinese更能体现指的是中国的白酒)
米酒 rice wine
白葡萄酒 white wine
红葡萄酒 red wine

热心网友 时间:2022-05-28 09:35

spirits
酒精,白酒的意思.
stronger something
白酒,对比较友好,熟悉的人

参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处

热心网友 时间:2022-05-28 13:40

一般文献用 Chinese Liquor

热心网友 时间:2022-05-28 18:01

最新规范说法:Chinese jiu

热心网友 时间:2022-05-28 22:39

上面的差不多了

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com