‘别即当婊子又立贞洁牌坊’的英文怎么写?

发布网友

我来回答

4个回答

热心网友

我觉得直译不好 外国人不会懂的

我觉得可以意译一下
比如:

Stop *ing for virginity! 别说什么为了贞洁而*了吧!
Stop bitching with your guilty face! 别再用一副忏悔的嘴脸当*了吧!

热心网友

哪位大侠能教我下 小弟只能自己按照意思翻译
virginity of St. Paul 贞节牌坊
don't found a virginity of St. Paul as well as being a beach

热心网友

That is, do not bitch when the legislation also virginity of St. Paul

热心网友

````````牛

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com