发布网友 发布时间:2022-04-25 11:06
共8个回答
热心网友 时间:2022-07-01 00:01
原文:人生路漫漫其修远兮;吾将上下而求索!
意思:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。
拓展资料
出自屈原《离*》第97句。结合上下文可理解为:道路又窄又长无边无际,我要努力寻找心中的太阳。结合上下文则表达了屈原“趁天未全黑探路前行”的积极求进心态。
现在一般引申为:不失时机地去寻求正确方法以解决面临问题。
《离*》是一首宏伟壮丽的抒情,它在中国文学史上享有崇高的地位。这篇名作写于屈原放逐江南之时,是诗人充满爱国*的抒忧发愤之作。屈原痛感自己的治国之道不能为楚王所接受,他只好悲愤地走开了,去寻求那理想中的人生之道。他在此诗中运用了浪漫主义手法,作了一番抒情的描述:早晨从苍梧启程了,晚上到达了悬圃。
一天的奔波, 该是多么地疲劳啊!本想在宫门之外少休息一会,但是不能啊!时间紧迫,天已快黑了。我请求羲和,不要再驱车前进了,崦嵫已在眼前,不要靠近它吧!摆在我们面前的路程是那样的长,那样的远,我已经立志,要百折不挠的去寻找那理想中的人生之道。
对于在屈原《离*》中的这句诗,已经成为很多人用以自励的千古名句。有流行解释为:“在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地去追求和探索”。实际上,这已经不是此句在原诗中的本来意思了,这是在未看懂全诗时仅对这一句的一种望词生义、自行发挥的理解,虽然豪气,很能启发人的上进之心,但失去了原有的艺术魅力,显得苍白、单调、教条。
而且听来会令人感觉到有一股“但求目的,不择手段”的意味。若把本句放回到原诗中,与前后文一起贯通理解,不作断章取义、语录式的随意发挥,便可接触到屈原要向后人表达的完美的艺术内涵,见到一个丰满生动、合情合理的艺术形象。其得益将远远大于仅把它当做一句标语口号来叫喊,也可除去先前解释上的暴戾、固执之气。
热心网友 时间:2022-07-01 01:19
“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”这句出自屈原的名作《离*》,我们应该很熟悉了。意思是说:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。这里的“修”我认为就应该解释为:(路)长。从文中来看,“修远”应是一个并列词,对应下句的“求索”。
《离*》乃屈原的代表作。屈原疾楚怀王听之不聪也,谗谄之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故忧愁幽思而作《离*》。《离*》是一首宏伟壮丽的*抒情诗,在中国文学史上有崇高的地位.它作于屈原放逐江南之时,是诗人充满爱国*的抒忧发愤之作。
热心网友 时间:2022-07-01 02:54
原文:人生路漫漫其修远兮;吾将上下而求索!
意思:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。
出处:《离*》
作者简介:
屈原(约公元前340-前278),中国古代伟大的爱国诗人。汉族,出生于楚国丹阳,名平,字原。战国时期楚国贵族出身,任三闾大夫、左徒,兼管内政外交大事。他主张对内举贤能,修明法度,对外力主联齐抗秦。后因遭贵族排挤,被流放沅、湘流域。公元前278年秦将白起一举攻破楚国首都郢都。忧国忧民的屈原在长沙附近汩罗江怀石自杀,端午节据说就是他的忌日。
他写下许多不朽诗篇,成为中国古代浪漫主义诗歌的奠基者,在楚国民歌的基础上创造了新的诗歌体裁楚辞。主要作品有《离*》、《九章》、《九歌》等。在诗中抒发了炽热的爱国主义思想感情,表达了对楚国的热爱,体现了他对理想的不懈追求和为此九死不悔的精神。他创造的“楚辞”文体在中国文学史上独树一帜,与《诗经》并称“*”二体,对后世诗歌创作产生积极影响。
创作背景:
屈原学识丰富,“明于治乱,娴于辞令”,具有远大的理想,对内主张修明法度、任用贤才,对外主张联齐抗秦。楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使他一生为之奋斗呼号的*理想得不到实现。他就用诗歌倾吐自己的忧愁幽思、绵缠悱恻的情绪。
后世影响:
屈原的作品在思想上和艺术上的辉煌成就,为全人类提供了一份宝贵的文化遗产,他也赢得了世界文化巨人的光荣称号,1953年,屈原以诗人身份同波兰天文学家哥白尼、法国文学家拉伯雷、古巴作家和民族运动领袖何塞·马蒂一道,成为被世界和平理事会号召纪念的世界四大文化名人。他的作品在公元前7世纪传人日本,19世纪开始传人欧洲,现已有英、法、德、俄等多种国家文字的译本。
热心网友 时间:2022-07-01 04:45
“路漫漫其修远兮,吾将上下而求索”出自于屈原的名作《离*》,意
思是说:在追寻真理方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不
遗余力地去追求和探索。原文很长,前后相关联的几句是:“朝发轫于
苍梧兮,夕余至乎县圃;欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮;吾令羲和弭
节兮,望崦嵫而匆迫;路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。”《离*》
是屈原的代表作。屈原鉴于当时的国君楚怀王的听之不聪、谗谄之蔽
明、邪曲之害公以及方正之不容等原因,对此忧愁幽思而作《离*》。
《离*》是一首宏伟壮丽的抒情诗,她在中国文学史上享有崇高的地
位。这篇名作写于屈原放逐江南之时,是诗人充满爱国*的抒忧发愤
之作。屈原痛感自己的治国之道不能为楚王所接受,他只好悲愤地走开
了,去寻求那理想中的人生之道。他在此诗中运用了浪漫主义手法,作
了一番抒情的描述:早晨从苍梧启程了,晚上到达了悬圃。一天的
奔波, 该是多么地疲劳啊!本想在宫门之外少休息一会,但是不能
啊!时间紧迫,天已快黑了。我请求羲和,不要再驱车前进了,崦嵫已
在眼前,不要靠近它吧!摆在我们面
前的路程是那样的长,那样的远,我已经立志,要百折不挠的去寻找我
那理想中的人生之道。
热心网友 时间:2022-07-01 06:53
意思是说:在追寻真理(真知)方面,前方的道路还很漫长,但我将百折不挠,不遗余力地(上天下地)去追求和探索。
[出处]:屈原
《离*》:“朝发轫于苍梧兮,夕余至乎悬圃。欲少留此灵琐兮,日忽忽其将暮。吾令义和弭节兮,望崦嵫而勿迫。路曼曼其修远兮,吾将上下而求索。”
[赏析]:苍梧:舜死后所葬的山名。悬圃:神话中的地名。灵琐:神仙住处的宫门。羲和:神话中的日落的山名。曼曼:同“漫漫”。屈原痛感自己的道是不能为楚王所接受了,他只好走开了,去寻求那理想中的人。诗人运用了积极的浪漫主义手法,作了一番抒情的描述:早晨从苍梧启程了,晚上到达了悬圃。一天的奔波,该是多么地疲劳啊!本想在宫门之外少休息一会,但,不能啊!时间紧迫,天已快黑了。我请求羲和,不要再驱车前进了,崦嵫已在眼前,不要靠近它吧!摆在我们面前的路程是那样的长,那样的远,我是下定了决心,要上上下下去寻找我那理想中的人。这种执着的精神是何等地感人,这种奔放的文笔又是何等的动人。
热心网友 时间:2022-07-01 09:18
屈原的《离*》
参考资料:如果您的回答是从其他地方引用,请表明出处
热心网友 时间:2022-07-01 11:59
(⊙o⊙)…
热心网友 时间:2022-07-01 14:57
弱弱滴问一句
LZ是要改错别字捏?翻译捏?对句捏?还系……猜哑谜……捏?