发布网友 发布时间:2022-04-20 12:23
共1个回答
热心网友 时间:2023-07-11 06:46
危地马拉是一个中美国家,它的英文名叫Guatemala. Guatemala翻成“危地马拉”和“危”字在汉语里的读音有关。
当年还没有以北京话为基础的标准音的*时代,来自南方某地的翻译官,采用了乡音里“危”字的中古音读法,类似“跪”。于是本该有个中文名字“跪地马拉”或“龟地马拉”或“鬼地马拉”的,就永远地被叫成“危地马拉”了。所以被翻译成危地并没有歧视的意思,而是汉字的读音如此。