屈原离骚的诗是什么

发布网友 发布时间:2022-04-21 05:20

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2022-06-18 04:54

一、《离*》诗句:
路漫漫其修远兮,吾将上下而求索。
惟草木之零落 兮,恐美人之迟暮.
常太息以掩涕兮,哀民生之多艰
扈江离与辟芷兮,纫秋兰以为佩。
二、作品简介:
《离*》是战国诗人屈原创作的一首*抒情诗。
《离*》可分为前后两部分,前一部分描写屈原对以往生活经历的回顾。后一部分主要描写屈原对未来道路和真理的探索与追求。作品中大量的比喻和丰富的想像,表现出积极浪漫主义精神,并开创了中国文学上的“*”体诗歌形式,对后世有深远影响。有东汉王逸《楚辞章句》、南宋朱熹《楚辞集注》、清代戴震《屈原赋注》等注本。
三、创作背景:
屈原学识丰富,“明于治乱,娴于辞令”,具有远大的理想,对内主张修明法度、任用贤才,对外主张联齐抗秦。楚国贵族集团中的顽固派不断打击和排挤屈原,使他一生为之奋斗呼号的*理想得不到实现。他就用诗歌倾吐自己的忧愁幽思、绵缠悱恻的情绪。
关于《离*》的创作背景,争论的焦点之一是它创作于屈原被楚怀王疏远时,还是作于屈原被流放时。《史记·屈原列传》里说,年轻得志的屈原遭到同僚上官大夫靳尚的谗害,被楚怀王疏远。他“忧愁幽思而作《离*》”。而《史记·太史公自序》里说:“屈原放逐,著《离*》。”《报任安书》里也说:“屈原放逐,乃赋《离*》。”司马迁对同一事件的表述明显存在着矛盾。
由于可靠史料的缺乏,要解决这个问题,从《离*》本身找证据是个好办法。诗中有这样的诗句:“何离心之可同兮,吾将远逝以自疏。”“自疏”意味着主动的态度,不是“被放”。此外,也有人因为诗中有“济沅湘以南征兮”一句,怀疑它是屈原被放逐之后所作,但这并不足信。因为《离*》后半部分,全是写诗人想像中的云游,“济沅湘以南征兮”并非实有其事。
总之,《史记·屈原列传》的说法是可信的,即《离*》创作于屈原被楚怀王疏远时,是屈原根据楚国的*现实和自己的不平遭遇,“发愤以抒情”创作出的一首*抒情诗;而《史记·太史公自序》《报任安书》是抒情性文字,行文时不太忠实于史实,也是有可能的。
四、作者简介:
屈原(前340一前278),名平,楚国人,楚王同姓贵族。早年深得怀王信任,官左徒和三闾大夫。由于贵族保守集团的反对,终遭失败,被怀王疏远,放逐汉北。当楚国首都郢被秦兵攻破时,他在彷徨苦闷、悲愤忧郁的心情中投汨罗江自沉。作品有《离*》、《天问》、《九歌》、《九章》、《招魂》等篇,从不同的方面艺术地表达了他热爱祖国的深切情怀。

热心网友 时间:2022-06-18 04:55

长太息以掩涕兮:我揩着眼泪啊声声长叹,   哀民生之多艰:为百姓的生活艰辛而悲伤   余虽好修姱以(革几)羁兮:我虽爱好修洁严于责已,   謇朝谇而夕替:早晨进谏傍晚就被罢官。   既替余以蕙纕兮:他们以我佩戴惠草做的腰带为理由罢免我,   又申之以揽茝:又指责我爱好采集茝兰。   亦余心之所善兮:这是我心中追求的东西,   虽九死其犹未悔:即使是多次死亡也不后悔。   怨灵修之浩荡兮:怨就怨神仙(指楚王)这样荒唐啊,   终不察夫民心:他始终不体察人民的心声。   众女嫉余之蛾眉兮:那些女子(指奸臣)妒忌我的秀美的眉毛(指高尚的德行),   谣诼谓余以善淫:造谣诬蔑说我好做淫荡之事。   固时俗之工巧兮:世俗本来是适合于投机取巧啊,   偭规矩而改错:背弃规矩而又任意改变措施。   背绳墨以追曲兮:违背是非标准追求歪曲事实,   竞周容以为度:竞相把苟合取悦于人奉作原则。   忳郁邑余侘傺兮:忧愁烦闷啊我失意不安,   吾独穷困乎此时也:只有我在此时走投无路。   宁溘死以*兮:宁可马上死去魂魄离散,   余不忍为此态也:我坚决不以媚俗取巧为姿态。   鸷鸟之不群兮:雄鹰不与那些燕雀同群,   自前世而固然:原本自古以来就是这样。   何方圜之能周兮:方与圆怎能够互相配合,   夫孰异道而相安:志向不同何以彼此相安。   屈心而抑志兮:宁愿委屈心志压抑情感,   忍尤而攘诟:暂时忍受罪过,等待将来除去耻辱.   伏清白以死直兮:保持清白节操死于直道,   固前圣之所厚:本来是古代圣贤所推崇的!    悔相道之不察兮:后悔当初不曾看清前途,   延伫乎吾将反:迟疑了一阵我又将回头。   回朕车以复路兮:调转我的车走回原路啊,   及行迷之未远:趁着迷途未远赶快罢休。   步余马于兰皋兮:赶着我的马车缓缓在兰草水边行走,   驰椒丘且焉止息:跑上椒木小山暂且停留。   进不入以离尤兮:早上觐见晚上就被罢官,   退将复修吾初服:那就回去把我旧服重修。   制芰荷以为衣兮:我要把菱叶裁剪成上衣,   集芙蓉以为裳:并用荷花把下裳织就。   不吾知其亦已兮:没有人了解我也就罢了,   苟余情其信芳:只要内心真正馥郁芳柔。   高余冠之岌岌兮:把我的帽子加的高高的,   长余佩之陆离:把我的佩带增得长悠悠。   芳与泽其杂糅兮:(因为)我的芳香和光泽杂糅在一起啊,   唯昭质其犹未亏:(所以) 只有纯洁品质不会腐朽。   忽反顾以游目兮:我忽然回头啊纵目四望,   将往观乎四荒:我要游观四面遥远地方。   佩缤纷其繁饰兮:佩戴五彩缤纷华丽装饰,   芳菲菲其弥章:散发着一阵阵浓郁清香。   民生各有所乐兮:人生各有各的乐趣啊,   余独好修以为常:我独爱美,并且习以为常。   虽体解吾犹未变兮:即使被肢解我也不会改变啊,   岂余心之可惩:难道我的志向是可以挫败的吗?

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com