《浮士德》一书,郭沫若和钱春绮的翻译版本,哪个更专业一些?

发布网友 发布时间:2022-04-24 01:59

我来回答

2个回答

热心网友 时间:2023-10-20 12:17

力顶钱春绮,他的比郭的读起来更容易明白。在一些关键地方都有标准,比如,书斋部分里,魔鬼对学生说:“你如果学好把一切还元…”期中就“还元”解释道“归根成抽象的根本概念”,而其它任何版本都没有解释清这句话,应该说,都翻译成“还原”,但下一步该怎么做,其它版本都没有说清楚。

热心网友 时间:2023-10-20 12:18

其实都差不多啦

热心网友 时间:2023-10-20 12:17

力顶钱春绮,他的比郭的读起来更容易明白。在一些关键地方都有标准,比如,书斋部分里,魔鬼对学生说:“你如果学好把一切还元…”期中就“还元”解释道“归根成抽象的根本概念”,而其它任何版本都没有解释清这句话,应该说,都翻译成“还原”,但下一步该怎么做,其它版本都没有说清楚。

热心网友 时间:2023-10-20 12:18

其实都差不多啦

热心网友 时间:2023-10-20 12:17

力顶钱春绮,他的比郭的读起来更容易明白。在一些关键地方都有标准,比如,书斋部分里,魔鬼对学生说:“你如果学好把一切还元…”期中就“还元”解释道“归根成抽象的根本概念”,而其它任何版本都没有解释清这句话,应该说,都翻译成“还原”,但下一步该怎么做,其它版本都没有说清楚。

热心网友 时间:2023-10-20 12:18

其实都差不多啦

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com