少陵可杀文言文翻译

发布网友

我来回答

2个回答

热心网友

少陵可杀文言文翻译:杜少陵真使人满意。可杀:真使人满意。可:可意。杀:煞。

原文:乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺。小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人。”或问所谋杀者为谁,曰:“杜少陵也,不知是何处人。”闻者绝倒。

译文:乾隆年间,林谦之担任司业(官名,协助国子监祭酒m负责监务)与正学(官名,相当于府学的教授)彭仲举游天竺,一块饮酒论诗。两人谈到杜甫诗的妙处时。就醉醺醺地说:“杜少陵可杀。”(可杀:真使人满意。可:可意。杀:煞。)有人在隔壁听见,便到处去告诉别人说:“有一重大事件,林司业与彭正学在天竺谋杀人。”别人问:“杀的是谁?”这人说:“是杜少陵,不知是哪里人?”听到的人都前仰后合地大笑。

热心网友

乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.”或问所谋杀者为谁,曰:“杜少陵也,不知是何处人.”闻者绝倒。

乾隆年间,林谦之担任司业(官名,协助国子监祭酒,负责监务)与正学(官名,相当于府学的教授)彭仲举游天竺,一块饮酒论诗.两人谈到杜甫诗的妙处时,就醉醺醺地说:“杜少陵可杀.”(可杀:真使人满意.可:可意.杀:煞.)有人在隔壁听见,便到处去告诉别人说:“有一重大事件,林司业与彭正学在天竺谋杀人.”
  别人问:“杀的是谁?”
  这人说:“是杜少陵,不知是哪里人?”
听到的人都前仰后合地大笑.

热心网友

少陵可杀文言文翻译:杜少陵真使人满意。可杀:真使人满意。可:可意。杀:煞。

原文:乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺。小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人。”或问所谋杀者为谁,曰:“杜少陵也,不知是何处人。”闻者绝倒。

译文:乾隆年间,林谦之担任司业(官名,协助国子监祭酒m负责监务)与正学(官名,相当于府学的教授)彭仲举游天竺,一块饮酒论诗。两人谈到杜甫诗的妙处时。就醉醺醺地说:“杜少陵可杀。”(可杀:真使人满意。可:可意。杀:煞。)有人在隔壁听见,便到处去告诉别人说:“有一重大事件,林司业与彭正学在天竺谋杀人。”别人问:“杀的是谁?”这人说:“是杜少陵,不知是哪里人?”听到的人都前仰后合地大笑。

热心网友

乾道间,林谦之为司业,与正字彭仲举游天竺.小饮论楼,谈到少陵妙处,仲举微醉,忽大呼曰:“杜少陵可杀!”有俗子在邻壁闻之,遍告人曰:“有一怪事,林司业与彭正字在天竺谋杀人.”或问所谋杀者为谁,曰:“杜少陵也,不知是何处人.”闻者绝倒。

乾隆年间,林谦之担任司业(官名,协助国子监祭酒,负责监务)与正学(官名,相当于府学的教授)彭仲举游天竺,一块饮酒论诗.两人谈到杜甫诗的妙处时,就醉醺醺地说:“杜少陵可杀.”(可杀:真使人满意.可:可意.杀:煞.)有人在隔壁听见,便到处去告诉别人说:“有一重大事件,林司业与彭正学在天竺谋杀人.”
  别人问:“杀的是谁?”
  这人说:“是杜少陵,不知是哪里人?”
听到的人都前仰后合地大笑.

声明声明:本网页内容为用户发布,旨在传播知识,不代表本网认同其观点,若有侵权等问题请及时与本网联系,我们将在第一时间删除处理。E-MAIL:11247931@qq.com