发布网友 发布时间:2022-04-22 10:01
共1个回答
热心网友 时间:2023-06-24 11:14
海外事业部 Overseas Sales Department 或 overseas cause department
海外部 经理 overseas managers
其实 翻译成什么都是根据你所从事的行业部门,具体是做什么而定的.
直译可以 比较符合常理 但是不能让别人知道你具体是做什么的,是销售 还是管理 .上面的第一个就是惠普公司的“海外事业部”译法 ,让人一看就知道,这个部门是在做海外事业销售拓展的部门.,9,请问谁知道海外事业部或海外部的英文译法是什么?
也就是 名片上海外事业部 或海外部 经理的职务 用英文怎么写?
请问还有其它译法吗?我不清楚下面的答案是不是国际惯例.
可以问一下这种译法的出处吗?