发布网友 发布时间:2022-04-22 09:21
共2个回答
热心网友 时间:2023-09-02 16:09
因为许多人认为韩愈的这首诗是七绝。
既是七绝,按格律平起式,第二句第四字应为平声,将“看”读为kān就不奇怪了。
不过这样一来,第四句的“胜”也应为平声,就要读成shēng才行。
这两个字读音一改,意思也完全变了,甚至无法解释了。
另外,首句的“街”字,在古韵里是仄声字,而按格律这里应该是平声。这也是无法解释的。
个人觉得,或许韩愈当初并没有把这首诗刻意写成七绝,其实就是写的一首古绝而已!如此,上面的三个问题就全部不存在了。
附:唐.韩愈《早春呈水部张十八员外》
天街小雨润如酥,草色遥看近却无。
最是一年春好处,绝胜烟柳满皇都。
热心网友 时间:2023-09-02 16:09
“看”在字典注解里,有一声和四声两种声调。一声调的主要解释是守护照料,如“看青”“看守”等,是用了时间和心思去关注的,故古诗句“草色遥看近却无”中读一声也是有仔细关注,用心感受之意,因为“近却无”的草色只给予视力的接触和判断是欠妥的,必须要有心灵的感受才可。