实训内容:
英译汉(2000词左右):两篇(1篇经济类,1篇文学类)
汉译英(2000字左右):三篇(1篇经济类,1篇政治类,1篇文学类)
实训要求:
1. 每篇翻译完后,用红色笔在译文中标注出翻译过程中的问题点和难点,并做简单说明。
2. 实训结束前,撰写一篇600-800字(中文)的“翻译实训报告”,结合文体特点、翻译方法和翻译难点等分析,总结翻译体会。 3. 最后提交“翻译实训报告”(后附英汉、汉英译文),报告封面如下:
河南科技大学外国语学院
翻译实训报告
2014-2015学年第二学期
班级: 姓名: 学号: 指导教师:
因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容